TY - JOUR AU - Singh, Punam Mony AU - wright, Carly A AU - Sercinoglu, Olcan AU - Wilson, David C AU - Boytsov, Artem AU - Raizada,Manish N PY - 2007 DA - 2007/6/28 TI -语言首选项在谷歌搜索网站和人类健康和食品信息乔- J地中海互联网Res SP - e18六世- 9 - 2 KW -健康KW -互联网KW -谷歌KW -语言KW -土著KW -食品安全KW -移民KW -禽流感KW -肺结核KW -玉米KW -精神分裂症KW -营养KW - AB语言背景:众所周知,万维网上的大多数网页都是英文的,但人们对在线搜索健康信息的用户首选语言知之甚少。目标:(1)帮助全球和国内出版商,例如卫生和食品机构,确定是否需要将在线信息从英语翻译成当地语言。(2)帮助这些机构确定在目标国家和国家内部的目标亚群体在线发布信息时应选择哪种语言。方法:为了估计翻译其健康和食品网站的网络出版商的百分比,我们测量了谷歌检索到的与同一健康相关搜索词的语言翻译重叠的域名频率。为了量化来自不同国家的搜索者的语言选择,谷歌提供了从2004年1月到2006年4月,其搜索引擎以六种语言相对于英语查询“禽流感”、“肺结核”、“精神分裂症”和“玉米”等词汇的估计比率。这一估计是基于来自227个国家的20%的谷歌查询样本得出的。结果:我们估计,80%-90%的卫生和食品相关机构没有将其网站翻译成多种语言,即使信息涉及禽流感等大流行疾病。虽然互联网用户通常受过良好的教育,但他们强烈倾向于用当地语言而不是英语搜索健康和食品信息。 For “avian flu,” we found that only 1% of searches in non-English-speaking nations were in English, whereas for “tuberculosis” or “schizophrenia,” about 4%-40% of searches in non-English countries employed English. A subset of searches for health information presumably originating from immigrants occurred in their native tongue, not the language of the adopted country. However, Spanish-language online searches for “avian flu,” “schizophrenia,” and “maize/corn” in the United States occurred at only <1% of the English search rate, although the US online Hispanic population constitutes 12% of the total US online population. Sub-Saharan Africa and Bangladesh searches for health information occurred in unexpected languages, perhaps reflecting the presence of aid workers and the global migration of Internet users, respectively. In Latin America, indigenous-language search terms were often used rather than Spanish. Conclusions: (1) Based on the strong preference for searching the Internet for health information in the local language, indigenous language, or immigrant language of origin, global and domestic health and food agencies should continue their efforts to translate their institutional websites into more languages. (2) We have provided linguistic online search pattern data to help health and food agencies better select languages for targeted website publishing. SN - 1438-8871 UR - //www.mybigtv.com/2007/2/e18/ UR - https://doi.org/10.2196/jmir.9.2.e18 UR - http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17613488 DO - 10.2196/jmir.9.2.e18 ID - info:doi/10.2196/jmir.9.2.e18 ER -
Baidu
map