这是一篇在知识共享署名许可(https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)下发布的开放获取文章,该许可允许在任何媒体上不受限制地使用、分发和复制,前提是原始作品首次发表在JMIR Human Factors上,并适当引用。必须包括完整的书目信息,到https://humanfactors.www.mybigtv.com上原始出版物的链接,以及版权和许可信息。
在2019冠状病毒病大流行期间,远程医疗的使用急剧增加。虽然有关于远程医疗患者满意度的数据,但对移民患者的体验知之甚少。
我们试图调查移民和非移民患者在远程医疗方面的经验,并将其与面对面就诊进行比较。我们希望在康涅狄格法明顿大学内科实践中识别和描述下次就诊偏好,以最终指导更公平使用和可及性就诊选择的建议。
共有270名患者,包括122名移民和148名非移民,由4名内科医生在面对面(n=132)或远程医疗(n=138)的大学实践环境中就诊。在2021年2月至4月期间对患者进行了询问,使用了先前经过验证的患者满意度调查的改编,该调查包含由医疗保健提供者和系统计划的消费者评估开发的标准问题。通过亲自访问看到的患者完成了一份纸质调查。同样的调查是通过对远程医疗访问的后续电话进行的。接受调查的患者说英语、西班牙语或阿拉伯语,并以他们喜欢的语言进行调查。对于看电视的人,同样的调查结果由一名经过认证的翻译宣读给病人听。该调查包括10个问题,李克特评分为1-5分。其中,有9个问题在获得护理、人际互动和护理质量的类别下评估患者满意度。另一个问题要求患者描述和解释下次就诊偏好背后的原因。调查问题的回答采用配对t检验进行比较。
在移民和非移民患者群体中,无论就诊类型如何,对感知护理质量的满意度都很高(
尽管移民和非移民人群对远程医疗和亲自就诊的满意度都很高,但在患者优先级方面存在显著差异。移民们觉得看电视是可取的,因为他们觉得自己可以花更多的时间和服务提供者在一起,而且能够避免额外的办公室后勤工作,而这些工作对非英语母语者来说往往是具有挑战性的障碍。这表明有机会利用信息技术在移民的面对面和远程医疗访问体验中提供文化和语言适当的信息。注重减少这些障碍将有助于减少移民患者之间的医疗保健不平等。
远程医疗被定义为利用电信技术对患者进行远程诊断和治疗,是更广泛的实体远程保健的一个方面。远程保健是指通过数字通信技术提供和促进保健和与健康有关的服务[
远程医疗已经得到了充分的研究,并证明可以提高偏远人口获得护理的机会[
一项针对MinuteClinic消费者的研究报告称,他们对远程医疗就诊的满意度很高,并将便利性和高质量列为满意度的驱动因素[
从2020年开始,远程医疗的使用得到了扩大,因此患者可以在2019冠状病毒病大流行期间安全地寻求医疗服务。尽管这些努力增加了获取机会,但人们仍然担心远程医疗可能会增加卫生保健公平差距[
关于远程医疗环境中存在的文化和语言差异所带来的额外挑战是否会影响患者接受的远程医疗质量的研究并不多。加拿大的一项研究发现,在医疗互动中,由于文化和语言差异,移民患者经常担心沟通障碍[
传统上,患者满意度与获得护理、改善人际互动和感知护理质量有关[
康涅狄格大学健康中心的法明顿内科诊所为72%的医疗保险和医疗补助人口提供服务,其中许多人不是美国本地人。患者于2021年2月至4月由4名参与的内科医生诊治。
2020年3月,为应对COVID-19大流行,康涅狄格大学健康中心在所有门诊实践中部署了远程医疗。在本研究进行时,根据工作人员的筛选标准,同时向所有患者提供电话、视频和面对面的访问。视频就诊的标准包括不需要住院评估的COVID-19轻度主诉,或提供者同意可以通过有限的患者辅助检查充分解决的主诉。电话就诊主要用于医疗服务提供者认为不需要检查的投诉。远程医疗访问通过视频和电话进行。通过Epic内置的Zoom进行视频访问。医疗助理安排了电视访问,呼叫中心安排了亲自访问。医疗助理用病人喜欢的语言提供了详细的电话说明,说明如何加入电视。
收集了面对面和远程医疗访问的调查数据。参与者被招募,如果他们与参与提供者安排,如果他们说英语,西班牙语或阿拉伯语。根据患者的偏好和主诉,提供者认为面对面就诊比电视就诊更合适。
患者体验[
在研究期间,所有参与提供者所见的患者都被邀请参与研究。对于亲自访问,医疗助理获得口头同意,并在访问开始时以患者首选的语言将调查的纸质副本传递给患者。然后患者完成调查。对于电视节目,接受调查的医学院学生使用大学语言翻译人员进行后续通话。在获得口头同意后,同样的调查用他们喜欢的语言读给远程医疗参与者听。
结果包括定量和描述性亚组比较。对于患者满意度的调查问题(问题1-9),采用双尾配对
对于西班牙语或阿拉伯语的调查,由一名母语人士翻译成适当的语言,然后由另一名母语人士翻译回英语,以确保准确的翻译。调查是不确定的,对提供者不知情。该研究得到了康涅狄格大学机构审查委员会(21X-132-1)的批准,并遵循了翻译协议。
调查数据来自138次电视访问和132次亲自访问。这些回答来自122名移民患者和148名非移民患者(
患者特征(N=270)。
特征 | 参与者一个, n (%) | 电视(n=138), n (%) | 亲自访问(n=132), n (%) | ||||
|
|||||||
|
总计 | 72 (51.1) | 39 (28.3) | 33 (25) | |||
|
年龄在18岁至29岁的 | 24 (17) | 15 (10.9) | 9 (6.8) | |||
|
30到35岁 | 47 (33.3) | 24 (17.4) | 23日(17.4) | |||
|
> 56岁 | 1 (0.7) | 0 (0) | 1 (0.8) | |||
|
|||||||
|
总计 | 69 (48.9) | 37 (26.8) | 32 (24.2) | |||
|
年龄在18岁至29岁的 | 39 (27.6) | 18 (13) | 21日(15.9) | |||
|
30到35岁 | 26日(17.4) | 15 (10.9) | 11 (8.3) | |||
|
> 56岁 | 4 (2.7) | 4 (2.9) | 0 (0) | |||
|
|||||||
|
总计 | 50 (38.7) | 24 (17.4) | 26日(19.7) | |||
|
年龄在18岁至29岁的 | 21日(16.3) | 10 (7.2) | 11 (8.3) | |||
|
30到35岁 | 29 (22.5) | 14 (10.1) | 15 (11.4) | |||
|
> 56岁 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | |||
|
|||||||
|
总计 | 79 (61.2) | 38 (27.5) | 41 (31.1) | |||
|
年龄在18岁至29岁的 | 46 (35.6) | 24 (17.4) | 22日(16.7) | |||
|
30到35岁 | 30 (23.3) | 14 (10.1) | 16 (12.1) | |||
|
> 56岁 | 3 (2.3) | 0 (0) | 3 (2.3) |
一个女性参与者总数:n=141, 52.2%;男性参与者总数:n=129, 47.8%。
b在美国以外出生的。
基于原籍国的参与者特征(N=270;亲临:n=132,占51%;电视:n= 138,49%)。
出生国家和首选语言一个 | 亲临(n=132), n (%) | Televisitb(n=138), n (%) | |
|
|||
|
西班牙语 | 1 (0.7) | 4 (1.5) |
|
|||
|
英语 | 2 (1.4) | 2 (1.5) |
|
西班牙语 | 0 (0) | 10 (7.6) |
|
|||
|
西班牙语 | 4 (2.9) | 2 (0.8) |
|
|||
|
西班牙语 | 2 (1.4) | 2 (1.5) |
|
|||
|
西班牙语 | 3 (2.2) | 4 (3.0) |
|
|||
|
西班牙语 | 2 (1.4) | 3 (1.5) |
|
|||
|
西班牙语 | 3 (2.2) | 2 (1.5) |
|
英语 | 3 (2.2) | 0 (0) |
|
|||
|
西班牙语 | 1 (2.9) | 3 (2.3) |
|
英语 | 1 (0.7) | 6 (4.5) |
|
|||
|
西班牙语 | 4 (2.9) | 3 (1.5) |
|
|||
|
阿拉伯语 | 4 (2.9) | 3 (1.5) |
|
|||
|
阿拉伯语 | 0 (2.2) | 2 (1.5) |
|
英语 | 3 (2.2) | 0 (0) |
|
|||
|
阿拉伯语 | 3 (2.2) | 2 (1.5) |
|
|||
|
阿拉伯语 | 3 (2.2) | 1 (0.8) |
|
|||
|
阿拉伯语 | 4 (2.9) | 4 (3.0) |
|
英语 | 4 (2.9) | 2 (1.5) |
|
|||
|
阿拉伯语 | 0 (0) | 1 (0.8) |
|
|||
|
阿拉伯语 | 2 (1.4) | 1 (0.8) |
|
|||
|
阿拉伯语 | 6 (4.3) | 5 (3.8) |
|
|||
|
阿拉伯语 | 2 (1.4) | 3 (2.3) |
|
|||
|
英语 | 75 (54.3) | 73 (55.3) |
一个用患者喜欢的语言进行调查。
b其中63次是视频访问,75次是电话访问。
面对面访问和电视访问的调查回复率分别为89%和78%。在看电视的过程中,移民比非移民更有可能感到服务提供者花了足够的时间与他们在一起。
参与远程医疗就诊的患者(n=138)的回答摘要,以移民(n=63)和非移民(n=75)的经历为特征。
调查域、项目和患者类型 | 绝对不同意,n (%) | 不同意,n (%) | 中性,n (%) | 有点同意,n (%) | 完全同意,n (%) |
|
|||||||||
|
|||||||||||||||
|
我很快就安排好了今天的拜访 |
. 21 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 1 (2) | 7 (11) | 55 (87) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 2 (2) | 14 (19) | 59 (79) |
|
|||||||
|
我今天见到了我想见的医生 |
.007 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 2 (3) | 3 (5) | 58 (92) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 12 (16) | 6 (8) | 57 (76) |
|
|||||||
|
我今天得到了我想要的拜访 |
.003 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 1 (2) | 3 (5) | 59 (93) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 6 (8) | 14 (19) | 55 (73) |
|
|||||||
|
|||||||||||||||
|
我的赡养人陪我的时间够多了 |
<措施 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 4 (6) | 55 (94) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 4 (5) | 24 (32) | 47 (63) |
|
|||||||
|
我的供养者听了我的话 |
.09点 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 3 (5) | 60 (95) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 10 (13) | 65 (87) |
|
|||||||
|
我的医生解决了我所有的问题 |
53 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 3 (5) | 60 (95) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 2 (3) | 2 (3) | 71 (94) |
|
|||||||
|
|||||||||||||||
|
我的提供者对我很尊重 |
.74点 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 3 (5) | 60 (95) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 2 (3) | 2 (3) | 71 (94) |
|
|||||||
|
护理的质量非常好 |
.80 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 1 (2) | 4 (6) | 58 (92) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 2 (3) | 2 (3) | 71 (94) |
|
|||||||
|
我会把我今天看到的医生推荐给我的家人 |
.60 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 2 (4) | 61 (96) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 1 (1) | 2 (3) | 72 (96) |
|
|||||||
|
|||||||||||||||
|
(如果今天是看电视的话)下次我更喜欢看电视 |
07 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 63 (100) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 2 (3) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 73 (97) |
|
一个配对
参与亲自访问(n=132)的人的回答摘要,以移民(n=59)和非移民(n=73)的经历为特征。
调查域、项目和患者类型 | 绝对不同意,n (%) | 不同意,n (%) | 中性,n (%) | 有点同意,n (%) | 完全同意,n (%) |
|
|||||||||
获得护理的机会 | |||||||||||||||
|
我很快就安排好了今天的拜访 |
点 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 1 (2) | 1 (2) | 5 (8) | 52 (88) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 2 (3) | 2 (3) | 4 (5) | 65 (89) |
|
|||||||
|
我今天见到了我想见的医生 |
.20 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 59 (100) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 2 (3) | 71 (97) |
|
|||||||
|
我今天得到了我想要的拜访 |
低位 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 1 (2) | 58 (98) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 73 (100) |
|
|||||||
人际互动 | |||||||||||||||
|
我的赡养人陪我的时间够多了 |
.006 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 1 (2) | 39 (66) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 1 (1) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 69 (95) |
|
|||||||
|
我的供养者听了我的话 |
厚 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 4 (7) | 55 (93) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 1 (1) | 72 (99) |
|
|||||||
|
我的医生解决了我所有的问题 |
酒精含量 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 5 (8) | 54 (92) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 2 (3) | 71 (97) |
|
|||||||
护理质量 | |||||||||||||||
|
我的提供者对我很尊重 |
.37点 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 59 (100) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 73 (100) |
|
|||||||
|
护理的质量非常好 |
.76 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 1 (2) | 58 (98) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 1 (3) | 0 (0) | 72 (99) |
|
|||||||
|
我会把我今天看到的医生推荐给我的家人 |
.37点 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 2 (4) | 59 (100) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 1 (1) | 0 (0) | 1 (1) | 2 (3) | 72 (99) |
|
|||||||
下次访问偏好 | |||||||||||||||
|
(如果今天是看电视的话)下次我更喜欢看电视 |
.37点 | |||||||||||||
|
|
移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 59 (100) |
|
|||||||
|
|
非移民 | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 73 (100) |
|
一个配对
当被要求描述和解释喜欢远程医疗或亲自就诊的原因时,非移民在选择电视就诊时优先考虑了便利性。便利被解释为更有效的访问以及获得更及时预约的一个选择。另一方面,当移民更喜欢远程医疗访问时,他们会优先考虑与医疗服务提供者在一起的时间,这被解释为不必在办公室的其他地方奔波的优势。各患者群体更喜欢亲自就诊的常见原因包括就诊质量,解释为认为需要进行详细的身体检查(
下次访问偏好背后的原因。
我们试图调查患者的经历,并描述和解释与移民和非移民之间的面对面访问相比,远程医疗访问偏好背后的原因。我们希望利用这些偏好来指导建议,以便更公平地使用和访问选项的可及性。在评估患者获得护理的体验方面,两组患者都认为他们能够尽快安排预约,无论就诊类型如何(电视探视;
以前的研究已经描述了在农村环境中,当应用于特定疾病条件时,视频就诊的良好患者体验[
本研究的通用性的一个限制是不能根据英语熟练程度来分离数据。本研究的移民人口主要包括新来的移民。虽然本研究中所代表的原籍国众多,但来自单个国家的参与者人数很少。研究中使用的调查以英语进行验证,并根据机构审查委员会的反向翻译协议进行管理。然而,考虑到单个国家所代表的数量很少,不可能得出特定文化的结论。最后,详细的患者访谈可能会更充分地揭示患者偏好背后的原因。
虽然非移民更喜欢看电视是因为方便,但移民患者更喜欢看电视是因为他们认为与医生在一起的时间更长。这种偏好是在其他人际沟通因素没有任何可感知的差异的情况下发现的,并得到了额外的书面回复的支持,这些回复表明了这种偏好的可能原因,即远程医疗环境似乎消除了在办公室工作时发现的一些固有障碍。本研究表明,在移民的医疗保健经历中,有多种机会利用信息技术提供文化和语言适当的信息。
随着我们继续扩大远程医疗,重要的是要了解不同的优先事项和移民人口所经历的独特障碍。虽然大学实践通常可以获得强大的电话翻译服务,但这些服务在亲自访问之外很难获得。可以开发电子病历中用于其他语言交流的资源,并将其应用于患者体验的其他方面,包括访问安排、预约提醒、门户使用、患者指示和电话提醒。病人导航器和基于网络的指导中更广泛的语言选择也可以用来帮助确保安排和随访。提供者教育以优化远程医疗检查技术和支持替代调度模型可能会扩大提供者的接受程度[
患者体验调查。
非常感谢我们的医疗助理Senada Ahmetbasic、Wendy Carros、Olivia Santiago和Lucy Sokolsky在调查中提供的帮助。
所有列出的作者都对这项研究做出了实质性的贡献,并批准了最终的手稿。
没有宣布。